di Raoul Vaneigem (1961)
[Questa canzone, scritta dal situazionista Raoul Vaneigem, fu eseguita probabilmente per la prima volta da alcuni operai belgi, durante i grandi scioperi del 1961.]
La vie s'écoule, la vie s'enfuit
Les jours défilent au pas de l'ennui
Parti des rouges, parti des gris
Nos révolutions sont trahies
Le travail tue, le travail paie
Le temps s'achète au supermarché
Le temps payé ne revient plus
La jeunesse meurt de temps perdu
Les yeux faits pour l'amour d'aimer
Sont le reflet d'un monde d'objets
Sans rêve et sans réalité
Aux images nous sommes condamnés
Les fusillés, les affamés
Viennent vers nous du fond du passé
Rien n'a changé mais tout commence
Et va mûrir dans la violence
Brûlez, repaires de curés
Nids de marchands, de policiers
Au vent qui sème la tempête
Se récoltent les jours de fête
Les fusils sur nous dirigés
Contre les chefs vont se retourner
Plus de dirigeants, plus d'État
Pour profiter de nos combats
* * *
La vita scorre, la vita fugge / I giorni sfilano al passo della noia / Partito dei rossi, partito dei grigi / Le nostre rivoluzioni sono tradite // Il lavoro uccide, il lavoro paga / Il tempo si compra al supermercato. / Il tempo pagato non torna più / La giovinezza muore del tempo perduto // Gli occhi fatti per l'amore d'amare / Sono il riflesso d'un mondo d'oggetti. / Senza sogno, né realtà / Alle immagini siam condannati. // I fucilati, gli affamati / Ci vengono incontro dal fondo del passato. / Niente è cambiato, ma tutto comincia / E maturerà nella violenza. // Bruciate, covi di preti, / Nidi di mercanti e poliziotti. / Al vento che semina tempesta / Si mietono i giorni di festa. // I fucili puntati su di noi / saranno rivolti contro chi comanda / Niente più Stato né dirigenti /Ad approfittare delle nostre lotte.
Nessun commento:
Posta un commento